Mit Sprache handeln – Acting through Language

Das Programm kostenfrei zur Nachschau im Sream. Follow us via stream.

Drei Tage treffen sich am Wannsee Literaturveranstalter*innen aus ganz Europa, eingeladen vom Netzwerk der Literaturhäuser, um Erfahrungen auszutauschen, Literaturveranstaltungen zu diskutieren, neue Formate zu entdecken und Perspektiven künftiger Zusammenarbeit auszuloten. Neben Veranstaltungen, die den Tagungsgästen vorbehalten sind, findet an drei Abenden ein öffentliches Programm aus Lesungen, Diskussionen und Performances statt.

Acting through Language is how you might describe the work of literary venues. For three days colleagues from all over Europe will meet at the LCB, on invitation of the network of literature houses in Germany, Austria and Switzerland. The meeting will enable discussions on literary events, present new performative formats and discuss perspectives for future cooperations. Besides part of the programme that is for guests only there are readings, panel debates and performances for the public on all three evenings. Please join us!

Öffentliches Programm/Programme for the public

Donnerstag, 23. Juni 2022

  • 19.30 Uhr – Begrüßung/Welcome: Florian Höllerer (LCB/literaturhaus.net) sowie Eröffnungsrede/Opening speech: Sasha Marianna Salzmann
  • 20.30 Uhr – Fragile | Yevgenia Belorusets im Gespräch mit Ulrike Almut Sandig
  • TOLEDO Talks | Frank Heibert und Josée Kamoun zur Neuübersetzung von George Orwell
  • Preis der Literaturhäuser | Sasha Marianna Salzmann im Gespräch mit Anne-Dore Krohn
  • LCB Diplomatique| Yassin al-Haj Saleh und Max Lobe im Gespräch mit Christina Esther Hansen

Freitag, 24. Juni 2022

  • 16.00 Uhr – Panels: Acting through Language. Positions and Perspectives

  • 19.30 Uhr – Neue Sprachräume/Literature beyond borders | Dagmara Kraus und Samanta Schweblin

  • 21.00 Uhr – Die Stimme erheben/Raise your voice | Olga Flor und Radka Denemarková

Samstag, 25. Juni 2022

  • 18.00 Uhr – Gespräch/Conversation | Tsitsi Dangarembga mit Anja Johannsen
  • 18.00 bis 23.00 Uhr – Meine Sprache und ich/My language and me | VR-Räume mit Sarah Elena Müller
  • 18.15 Uhr – The Poets’ Sounds (Lettrétage Berlin) | Florian Neuner, Eduard Escoffet, Tone Avenstroup, Miia Toivio
  • 19.00 Uhr – Buchpremiere und TOLEDO-Journal zur Graphic Novel »Vernon Subutex« (Luz / Virginie Despentes) | digitale Grußbotschaft von Luz/Greeting from Luz | Übersetzerin Lilian Pithan im Gespräch mit Kai Pfeiffer | Moderation: Karolina Golimowska
  • 20.00 Uhr – TOLEDO-Reihe Cities of translators: Minsk und Kyjiw | Iryna Herasimovych und Nelia Vakhovska im Gespräch |Moderation: Claudia Dathe
  • 21.00 Uhr – Notkoffer. Lyrik aus der Ukraine/Emergency kit. Poetry from Ukraine | Kateryna Kalytko, Lyuba Yakimchuk, Ija Kiwa und Daryna Gladun
  • 22.00 Uhr – Perfomance | Heike Fiedler

Das vollständige Programm finden Sie hier zum Download bereitgestellt.

Für die eingeladenen Tagungsteilnehmer*innen ist der Ablaufplan hier zusammengestellt./Participants can find the schedule here.

Tickets erhalten Sie unter www.lcb.de.
Tagesticket (Präsenz)/Daily Ticket: 8,– Euro/5,– Euro
Festivalticket (Präsenz): 10,– Euro/7,– Euro
Das Streaming ist kostenfrei/Streaming is for free.

Das Festival wird gefördert von der Kulturstiftung des Bundes und findet mit freundlicher Unterstützung durch ARTE, Pro Helvetia – Schweizer Kulturstiftung, TOLEDO – Übersetzer*innen im Austausch der Kulturen, CNL, JAK, der Next Page Foundation und dem Österreichischen Kulturforum Berlin statt.

Verfolgen Sie das Festival auch auf unseren Social-Media-Kanälen/stay tuned with us on social media:

Facebook: www.facebook.com/lcb.berlin
Twitter: www.twitter.com/LCB_Berlin
Instagram: www.instagram.com/lcb.berlin/

Further informations are marked with #actingthroughlanguage #literature #poetry #performingarts #translation #netzwerkderliteraturhaeuser.